Skip to main content

« Fake news » se dira « infox » en français


« Fake news » se dira « infox » en français

La commission d’enrichissement de la langue française l’a décidé. Le terme a été préféré à « craque, fallace, infaux, infausse, intox ».

Comment traduire l’expression chère à Donald Trump ? La commission d’enrichissement de la langue française a finalement tranché, après plusieurs mois, pour traduire « fake news » par le terme « information fallacieuse » ou par le néologisme « infox », forgé à partir des mots « information » et « intoxication ». Des traductions qui vont s’imposer à toutes les autorités administratives.

Le terme est défini comme une information « mensongère ou délibérément biaisée », servant par exemple « à défavoriser un parti politique, à entacher la réputation d’une personnalité ou d’une entreprise, ou à contrer une vérité scientifique établie », précise le Journal officiel, jeudi 4 octobre.

Chargée de franciser certains termes avec des experts et des représentants de l’Académie française, la commission « se réjouit de soutenir la création d’un néologisme susceptible de plaire au grand public », selon des documents préparatoires auxquels le site français consacré aux nouvelles technologies Next INpact a eu accès.

« Infox » avait été suggéré dans la boîte à idées de FranceTerme le 25 janvier 2017. Il a été préféré aux traductions alternatives comme « craque, fallace, infaux, infausse, intox ».

Comments

Popular posts from this blog

Alors que la France entière est déjà sous couvre-feu, l’exécutif a tout fait pour retarder les restrictions supplémentaires

  Alors que la France entière est déjà sous couvre-feu, l’exécutif a tout fait pour retarder les restrictions supplémentaires. Cependant, il doit désormais faire face à un rebond épidémique difficilement maîtrisable en Île-de-France, dans les Hauts-deFrance, ainsi que dans les départements de l’Eure et de la Seine-Maritime. Trentecinq mille nouveaux cas ont été enregistrés au niveau national ce jeudi, soit une hausse de 23,6 % en une semaine, alors que les services de réanimation sont quasiment saturés dans les territoires sous tension. Cette reprise épidémique « dessine ce qui s’apparente à une troisième vague », a déclaré Jean Castex, qui estime que la stratégie territorialisée conserve donc « sa pertinence ». Le confinement et ses attestations écrites pour se déplacer seront de retour dès la fin de la semaine, dans seize départements dont la région parisienne. Le gouvernement a annoncé, ce jeudi, l’instauration d’une nouvelle vague de restrictions sanitaires en Île-deFrance, dans le

Generation Identity

I mentioned Generation Identity in the context of Rhapsodie Française, there is an episode of Crossing Continents, Radio 4, September 20. Available on iplayer Radio. Interesting, worrying broadcast.

French left leader Jean-Luc Mélenchon: “Jeremy Corbyn is unique in Europe”

In France, as in so much of Europe, the traditional centre left has collapsed. The once formidable Socialist Party appears in irretrievable decline after the worst election result in its history in 2017 (its presidential candidate Benoît Hamon finished fifth with just six per cent of the vote). One of the chief beneficiaries is Jean-Luc Mélenchon, the leader of the left-wing France Insoumise (France Unbowed) and the most notable international speaker at this year’s Labour Party conference. When I met the 67-year-old (dressed in his trademark Maoist jacket) in Liverpool he glanced approvingly at a new poll showing that he is now France’s most popular politician. Support for president Emmanuel Macron, the liberal centrist elected last year, is now below that of his Socialist predecessor François Hollande at the same point (just 28 per cent approve of him). I asked Mélenchon - who finished fourth in the presidential election with 20 per cent - why Macron had become so rapidly unpopular.